Photo credit: Joan Frederick @2009
|
|
|
My story of Texas is the only land my parents left me. As the oldest of eight children growing up with a Tejano father, and a mexicana mother, I heard plenty of stories all my life about World War II, the Mexican Revolution, Johnny Cash, Pedro Infante, dancing in Veracruz, the King Ranch, baseball, oranges used as baseballs in the Valley, the international bridge, and a cantina called Aqui me Quedo just a few miles from the border. (Have you seen it, Here I stay?) There were also stories about love -- and war -- but they were callate! secrets, and I heard them by listening to the songs, the crying at night, and in the utter silence to my questions. There was one story my mother wouldn't tell me -- and that was how she crossed the border. This is how I know she arrived at the border with a man, she was seventeen years old, and it was the forties. Golondrina is fiction, and It is under this storm of secrets that Amada Garcia, the female protagonist, embarks on her journey to love, as her tejano husband, Lazaro Mistral, seeks the land stolen from his family after the U.S. Mexican War. How do you write this kind of love on a page? I tried in the language that I speak in la kitchen, at la tienda, the language that gives me such ecstasy, and finally, truth -- in the jewelled words of la gente – el Tex-Mex. | |
Writer, Journalist, Social Worker, Witness
Academic
B.A. Social Work/ UT @ Pan American University , Edinburg,TX MSW - Community Practice/ University of Michigan, Ann Arbor Post-Grad Kennedy School of Government, Harvard My Links
http://www.utexas.edu/utpress/books/rengol.html http://www.latinousa.kut.org/852/ www.barbararenaud.blogspot.com
anabarbararenaud@gmail.com
Golondrina, why did you leave me? 1st novel published by UT Press, Chicana Matters series http://www.youtube.com/watch?v=ddxmC_jDu6w
My novel, Golondrina, Why did you leave me?, Cover Art by by visual artist Terry Ybanez, published April 2009, is the first Chicana fiction to be published by the University of Texas Press, under the Chicana Matters imprint. I’ve just completed the first children’s story on the life of voting rights pioneer Willie Velasquez, (founder of the Southwest Voter Registration Education Project and Presidential Medal of Honor Recipient, one of three U.S. Latinos). Want to write many more children’s books about the civil rights leaders of Texas, especially the women. Currently, I’m writing a Tex-Mex fairy tale, titled La Pinky. I'm the Literary Consultant for the project, and it will be peformed on the wall of of the Henry B. Gonzalez Convention Center on the grounds of the Hemisfair for Luminaria 2010, March 13th, in San Antonio.
(photo credit: Remember El Alma, Joan Frederick @2010) 2nd Place, First Fiction, International Latino Book Festival, NYC, 2010; Winner (with playwright/director Vicki Grise and producer Kellen McIntyre, Ph.D, Bihl Haus Arts), Drama Prize, Contemporary Arts Month in San Antonio for "Remember El Alma," April 2010 (photo from "Alma" above); Finalist, First Fiction, Texas Institute of Arts, April 2010; Featured Author, Texas Book Festival, Austin, Texas, Fall 2009 Literary Arts Award, $5000, Art Foundation of San Antonio, Texas, 2007 Creative Writing Award, $4000, Alfredo Cisneros del Moral Foundation; 2002 Lifetime Achievement Award, La Raza Faculty at the University of Texas at San Antonio; Opinion prize, “for columns that inspire debate,” InterAmerican Press Association, Fall 2000, (Awarded in Santiago de Chile); Five-time Katy Finalist (five-state journalism awards) for radio commentary and newspaper columns; Cultural Leader Award, Mexican-American Business and Professional Women’s Association Award, for groundwork toward establishing the first Latino Cultural Center in Dallas, Texas, 1996
|
BOOK REVIEWS/TESTIMONIALS
“Brava!, Brava!, Brava! I finished reading your book 2 nights ago and am still in awe of the voyage I have just taken. I even ironed for a whole hour and enjoyed it just thinking of Amada ironing on those hot summer days. Your Amada and Lucero characters broke my heart. You are a brave woman y te aplaudo mil veces.”
Maria Sorola, former Executive Director, La Casa de Cultura, Del Rio, Texas
“…But what makes Golondrina special, what drives its considerable innovation and perfumes its hundreds of tiny pleasures, is the sheer descriptive mestizaje beauty of the novel’s language, word-by-word, in English and en español. González wields Golondrina’s Tex-Mex dialect with real mastery; in her hands, the language is lyrical, big, luxurious, funny, and terrifying. González’s arsenal, linguistically and as a storyteller, is immense and complex, with Joycean neologisms (“cornpaste”) and fierce rhythm. I have no doubt that Spanglish patois could irritate or daunt some readers, who might cringe at each italicized word (a publishing protocol I personally don’t like, visually — what, they think readers would scan over a Spanish word in regular, un-italicized type and our brains would explode: “AAAGH! ‘Huevo?’ WHAT THE HELL IS THAT?”). Golondrina, for all its potential difficulties, deserves and has the power to attract a wide audience. If you care about the changing face and language of American contemporary fiction (of world fiction; East Indian authors in particular, primarily in the UK, are pioneering new forms of English phraseology, too), and if you love a good story, and appreciate vivid descriptions of Texas landscape, architecture, culture and history rendered with surprising touches of beauty and dark humor, I’ve got a book for you bien cierto.”
Sarah Fisch, San Antonio Current 4/8/2009 “Like classic works from any period, Barbara’s story guides the reader from specific circumstances to universal human truths. The freshness of her writing and the vividness of her characters’ lives set this novel apart as something special from the first page.” Theresa May, Editor-in-Chief, University of Texas Press
"Renaud Gonzalez's debut novel reads like a telenovela, minus the happy ending: Women suffer, pray to La Virgen de Guadalupe for perseverance and, like Amada, wait for a man (hopefully handsome) to lift them from poverty. Her details of the Texas panhandle's harsh beauty are lyrical, and her intimate acquaintance with the state's geography and its flora and fauna is most impressive, as is her vast knowledge of the local vernacular and cuss words. Mary Helen Ponce, Ms. Magazine Online
I finished it in less than 48 hours. I was floored, am still floored. Congratulations, this is a masterpiece indeed. So many connections to some personal things that I am still going through at the present time. If anything it provided me solace and gave me insight and a different perspective to see things and accept things, and realie how truly important love is in this world.Ernesto Duenas, Poet and Educator, UT-PAU |
Excerpt from Chapter 1, Golondrina, why did you leave me? By Bárbara Renaud González, UT Press, @2009
The Sapo rapes her on their wedding night. Amada is a virgin of course, and she feels like a whole jalapeño has slammed into her mouth, bursting inside without her biting it, except it happens down there, in that mouth, so the jalapeño burns and cuts, squeezing itself into every corner and closet she has. She cries and he doesn’t care, boasts that she’s his, that he owns her. Then he makes her champagne-filled boca ache too with his jalapeño, big and fat and greasy with his toad juice. Swallow it! She’s choking. And he laughs. It spills from her mouth, though he pushes her lips together, and it tastes like runny, poisoned milk. Urine. ¡Puta! he wheezes. What a whore you are! He pushes her here and there, sucking her nipples so hard they drip blood from his sapo-feeding, forces her head facedown on the bed, grabbing, pressing, thumbing her body like masa for tortillas. She squeals with his thrusting, and he just laughs more. Her flesh is his masa, his gordita, and he’s grunting like a pig when he turns her over again, ordering her to open her legs wide, wider, flattening her with his frogself. And she opens her legs until she breaks into pieces. Wider. Más. ¡Más! Hija de puta. He calls her a whore, and that’s worse than all the rest he’s doing to her. You like it, I know you want it. You’re like all the others, daughter of a good-for-nothing whore. Then he does it again. ¡Puta-madre! He yells, his jalapeño exploding for the last time that night. Whore-mother-daughter-of-a-whore are his last words before he snores himself to sleep. She can’t walk for days. That was the first night. | | |
|
Thursday, July 15th, 2010 |
| 7PM FREE
BIHL HAUS ARTS, 2903 Fredericksburg Road, San Anto
|
Reading from Golondrina, why did you leave me? and other work inspired by the one and only visual artist and performer David Zamora Casas, featured artist at Bihl Haus Arts www.bihlhausarts.org
|
Thursday, July 22nd, 2010 |
|
7pm FREE Guadalupe Gallery, GCAC, 723 S. Brazos San Anto
|
La Vida Estrambolica Reading with one of the best accordionists in the world Eva Ybarra! A moody, haunting, sexy, totally original interplay between me and Eva Ybarra and her original compositions that are puro Texas www.guadalupeculturalarts.org
|
|
|
|
CUNY, New York City and other places |
| September 2010 |
|
|
|
|
|
|
|
My Archives are at:
|
|
|
http://www.lib.utexas.edu/taro/utsa/00259/utsa-00259.html
| | | |
Attachments (3)
-
Chicana Poster.pdf - on Feb 5, 2010 8:40 PM by Anabarbara Renaud (version 1)
3031k
View Download
-
Texas Book Review.pdf - on Jul 9, 2010 2:47 PM by Anabarbara Renaud (version 1)
593k
View Download
-
biolit10.doc - on Jul 9, 2010 4:12 PM by Anabarbara Renaud (version 1)
45k
View Download
|